Monday, July 17, 2017

What is This?/¿Que es Esto?

Katy is asking more and more, "what is this?"  I am usually able to identify everyday objects for her using Spanish, which is very exciting for me because I couldn't do this two years ago.  More recently, however, Katy realized that objects are made of several identifiable parts, prompting the more specific question, "what is this part called?"  I usually don't know the Spanish word for the various parts that comprise the everyday objects Katy encounters, making me feel inadequate in the Spanish language once again.  Even worse, it is so tempting to teach Katy the English word when she asks such specific questions.  Looking up the Spanish translation usually takes longer than Katy's attention span allows, especially if it's a word that's not easily translated in google.  I hate to waste a learning opportunity due to my lack of fluency.

Katy esta preguntándome más y más, "que es esto?"  Usualmente, puedo decirle la palabra en Español, y eso me hace muy emocionado porque estoy haciendo algo que no pude hacer dos años en el pasado.  Pero más recientemente, Katy aprendió que cosas se componen de varias partes, causando la pregunta mas especifíca, "¿como se llama este parte?"  Usualmente, no sé la palabra Español para los partes que componen las cosas que Katy encuentra, causándome a sentir inadecuado en el lenguaje Español una vez mas.  Peor aún, quiero decirle la palabra en Inglés cuando me hace preguntas especificas.  Buscando la palabra Español en el internet hace más tiempo que permite la capacidad de atención de Katy, especialmente cuando estoy buscando una palabra que no traduce fácilmente.  No me gusta perder una opurtunidad a aprender.

This morning, Katy was drinking from a cup with a handle.  She pointed to the handle and asked, "what is this part called?"  I didn't know the Spanish word and by the time I looked it up, she was no longer interested.  Trying to salvage the missed learning opportunity, I refocused her attention on the cup, pointed to the handle, and told her, "esta es una manija."  I repeated myself a couple times, and then I began showing Katy other things in the house that have handles, mostly because I was trying to commit the word to my own memory.  Katy, however, really enjoyed this "game" and quickly began asking me to find more things with handles. She even identified a few things with handles herself. The whole game lasted about five minutes, but it left me so excited.  I discovered a way to continue prioritizing Spanish.  Even more exciting, had I known the word for handle in Spanish, I probably would have just told Katy the word and moved on.  I would have missed out on our exciting little game.

Esta manana, Katy estaba bebiendo de una taza con una manija cuando ella apuntó a la manija y me preguntó, "¿como se llama este parte?"  Al tiempo, no sabia la palabra para manija y por el momento lo busqué, Katy no quizo saber.  Sin embargo, reenfocé su atención en la taza, apunté a la manija, y le dije, "esta es una manija."  Lo repití varios veces y empecé a enseñarle otras cosas en la casa que tiene una manija, principalmente porque yo tratraba a aprender y recordar la palabra.  Katy le gustó este "juego" mucho y comenzó a preguntarme rápidamente a encontrar otras cosas en la casa que tienen manijas.  El juego duró cinco minutes, más o menos, pero me lo hice muy emocionada.  Descubrí una manera de continuar priorizando Español.  Aún más, si había sabido la palabra, habría dichole la palabra y nada más.  Me habría perdido en nuestro juego divertido.

Teaching Katy Spanish has been a challenging task for me. It requires a lot of extra mental exertion and overcoming fears of making mistakes.  The effort involved, however, makes small pleasant surprises along the way even more enjoyable.

Enseñado Katy Español ha sido un cometido grande.  Require mucho esfuerza mental y que no tengo miedo de hacer errores.  Pero el esfuerza lo que require hace las sorpresas buenas mas agradable.



Sunday, July 16, 2017

Summer Vacationing/Vacaciones del Verano

At the end of June, Chris, Katy, and I traveled to Galveston for a weekend with Chris' family.  We rented a house in a lovely neighborhood located along a clean and empty stretch of beach.  Being within walking distance of a pleasant beach was perfect for our large group, which included several little ones.  We ate a lot, celebrated a birthday, and even managed to squeeze in a few games after all the kids went to bed.     

Al fin de Junio, Chris, Katy, y yo viajamos a Galveston para un fin de semana con la familia de Chris.  Alquilamos una casa en un vecindario bonito al lado de una playa limpia y vacía.  Estar muy cerca a una playa agradable fue perfecta para nuestro grupo largo, que incluyó siete niños chicos.  Comimos mucho, celebramos un cumpleaños y una noche, jugamos juegos después de los niños fueron a dormir.

An early morning at the beach/Una mañana a la playa
An early morning at the beach/Una mañana a la playa
An early morning at the beach/Una mañana a la playa
An early morning at the beach/Una mañana a la playa
Boardwalk to the beach/Camino a la playa
The beach view from the rental house/La vista de la playa de la casa
The whole gang/todo el grupo
Playing with cousins/Primos jugando
Happy Birthday Rudy Tootie!/Cumpleaños feliz Rudy Tootie!
Unfortunately, the weekend was marred by our car dying on the ferry ride to the peninsula where our vacation rental was located.  It took Chris almost 24 hours to work out a tow service for the car, during which time he spent several hours waiting at the port for more than one tow truck that never arrived.

Desafortunadamente, el fin de semana fue interrumpido cuando nuestro carro murió en un transbordador durante el viaje a la casa de aquiler.  Chris gastó casi 24 horas encontrando un servicio de remolque y muchas horas esperando al puerto por camiones de remolque que nunca llegaron.

Enjoying the ferry, just before the car died.
Feliz en el transbordador, antes del carro murió.
Our car was not repaired before it was time to leave Galveston.  Katy and I traveled to the Fort Worth area with Chris's family and a few days later, we were back in Galveston to pick up the car.  This time, we were with my parents, Layla, and Nolan.  After picking up the car, we headed to the beach. It was Nolan and Layla's first visit to the beach, and they loved it!

Nuestro carro no funcionaba cuando era tiempo a salir de Galveston.  Katy y yo viajamos a Fort Worth con la familia de Chris y unos días después, estamos en Galveston otra vez para recoger nuestro carro.  Esta vez, estamos con mis padres, Layla, y Nolan.  Después de recogiendo el carro, fuimos a la playa.  Fue la primera vez que Nolan and Laya fueron a la playa, y les gustaron mucho!

We spent a night with Grandma while in the DFW area.
Pasamos una noche con mi abuela mientras
 estamos en el area DFW.
At the science museum, before we left town for Galveston.
Al museo, antes de viajando a Galveston otra vez.

At the beach in Galveston.
A la playa en Galveston.
Using a paper map/Usando una mapa de paper
At the beach in Galveston.
A la playa en Galveston.
After about an hour at the beach, we loaded back into the car and drove home to McAllen.  It was a long day.  We traveled from Crowley to Galveston to McAllen, a 700 mile drive that amounted to at least 11 hours in the car.  We made the trip with three kids, the first half with all six of us squeezed into my parents' Crown Victoria.  We left my parents' house before 8 a.m. and arrived in McAllen after 10 p.m.  It was a very long day.  I can't say enough to thank my parents for helping us out!

Despes de una hora a la playa, regresamos al carro and manejamos a McAllen.  Fue un día larga.  Viajaos de Crowley a Galveston a McAllen, un viaje de 700 millas que duró 11 horas en el carro.  Hicimos el viaje con tres niños y durante el primer mitad, los seis de nosotros estábamos todos en el Crown Victoria de mis padres.  Salimos de la casa de mis padres antes de 8 en la mañana y llegamos en McAllen después de 10 en la noche.  Fue un día muy larga.  No puedo decir suficiente gracias a mis padres por ayundandonos.  

My parents stayed in McAllen for a few days.  We had a full house, and we had lots of fun!

Mi padres quedaron en McAllen por unos días.  Tuvimos una casa llena, y tuvimos mucho divertido pasando tiempo juntos.

Nolan made puppets, Layla made a little bit of everything.
Nolan hizo títeres, Layla hizo un poquito de todo.
I bought a little pool and they LOVED it.
Compré una piscina, y les gustaron MUCHO.





At South Padre Island
At South Padre Island
At South Padre Island
At South Padre Island
Glitter and paints!/Escarcha y pegamento!
Decorating cupcakes/Deccorando Pastellitos


Bedtime stories/Cuentos a la hora de dormir
Bedtime stories/Cuentos a la hora de dormir

Thursday, July 13, 2017

The Drive-In with Katy/El Autocine con Katy

We took Katy to the movies for the first time tonight. We went to a drive-in movie.  For most of the movie, Katy enjoyed eating snacks and climbing all over the car more than actually watching the movie.  She finally calmed down during the last half hour, during which she talked constantly.  She either narrated what she was watching or she was informing me that we were watching a "pelicuna."  It was pretty darn cute.

Tomamos Katy al cine por el primero vez esta noche.  Fuimos a un autocine.  Durante la mayor parte de la pelicula, Katy disfrutó comiendo meriendas y trepando en todos partes del carro mas que mirando la pelicula.  Finalmente, Katy se calmó durante los minutes finales, pero continuó a hablar constamente.  Me decía lo que estaba pasando en la pelicula o me decí, "estamos mirando una pelicuna."  Era bastante lindo.