Hoy emepecé como un miércoles normal. Después de un desayuno tarde, me senté a la mesa de comedor para coser por mano un proyecto de fieltro. Katy se sentó a la mesa conmigo y se sumergió con mis botones, cuentas, y bobinas. Meintras yo trabajé, ella habló y habló y habló. Ella hizo helado con las cuentas, cortó pedazos chicos de hilo, y me ayudó a limpiar tinta soluble con agua. Hicimos un desastre tan grande en la mesa y las sillas y el piso que vaciamos la caja de hilo, el cajon de bobinas, y las cajas de fieltro para organizar todo de nuevo. Katy estaba anciosa por ayudarme a enrollar el hilo, arreglar las bobinas, organizar el fieltro, y guardar todas las cosas. Tres horas pasaron en un santiamén tranquilo y pacífico.
For lunch, Katy requested a picnic. We heated our lentils and rice, cooked our cauliflower, and filled our glasses with cold ice water. Katy asked for "la manta especial," which is really just a thick picnic blanket, and requested that we lay it on the concrete of the back patio. We sat on the blanket and ate in the shade of our large oak trees. When I finished eating, I laid down on my back and looked up at the tree tops. Katy followed suit. We laid next to each other looking at the trees, talking about the leaves and the wind and the sun and the songs of birds and the sounds of airplanes. We were minutes from nap time, but it was such a perfect ending to the first half of a perfect day that I didn't rush Katy off to bed. Instead, we laid on the blanket on the concrete patio under the shade of our large oak trees as long as Katy's toddler attention span could bear.
Katy me pidió un picnic por el almuerzo. Calentamos nuestros lentejas y arroz, cocinamos nuestro coliflor, y llenamos nuestras tazas con agua y hielo. Katy me pidió "la manta especial," que solo es una manta de picnic gruesa, y pidió que la pusiéramos en el patio concreto. Nos sentamos en la manta gruesa y comimos en la sombra de nuestras robles grandes. Después de comí toda mi comida, me acosté en my espalda y miraba a las copas de los árboles. Katy me copió. Nos acostábamos lado a lado mirando a los árboles, hablando sobre las hojas y el viento y el sol y las canciones de los pájaros y los sonidos de los aviones. Era la hora de la siesta de Katy, pero no tenía prisa a ponerse en su cama porque estábamos teniendo un final perfecto a la mañana. En vez de eso, nos acostamos en la manta en la sombra mirando a los árboles todo el tiempo que permitió la capacidad de atención de una niña pequeña.
Today turned out to be an unexpectedly, oh-so-humble, extraordinary day.
Hoy fue un día inesperadamente extraordinario.
Other things we do at the dining room table: Paint Otras actividades en la mesa de comedor: pintar |
Other things we do at the dining room table: Color Otras actividades en la mesa de comedor: colorear |
1 comment:
I love the italics and I LOVE the stories!!!!!!!!!!!!!!!!!
Post a Comment